Tag Archives: 畫蛇添足

To draw a snake’s extra feet 畫蛇添足

Translated Translated 畫蛇添足【Hua she tian zu】 楚國有個祭祀的人,賞給門客一壺酒。門客們互相商量說:“大家一起喝這壺酒不夠,一個人喝它才差不多。請大家在地上畫蛇,先畫好的人喝這壺酒。”一個人最先把蛇畫好了,拿起酒壺準備飲酒,卻左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:“我能夠為它畫腳。”他還沒有(把腳)畫完,另一個人的蛇畫好了,搶過他的酒壺,說:“蛇本來就沒有腳,你怎能為它畫腳呢?”話剛說完,就把那壺酒喝完了。 那個給蛇畫腳的人最終失去了那壺酒。 啟示: 比喻做了多餘的事,反而徒勞無功。告誡:做任何事都要實事求是,不賣弄聰明,否則非但不能把事情做好,反而會把事情弄砸。 Once upon a time, there was a rich man who didn’t have much workers so to repay their hard work, he gave them wine. There was three workers but only … Continue reading

Posted in Idioms 成語故事 | Tagged , , , | Comments Off on To draw a snake’s extra feet 畫蛇添足