Tag Archives: 西遊記,看卡通,學英文

Dancing at Grandma’s

Posted in Fairy tales 童話- Translated | Tagged , , , | Comments Off on Dancing at Grandma’s

Sleepover guest

Posted in Fairy tales 童話- Translated | Tagged , , , | Comments Off on Sleepover guest

Caillou’s First Sleepover

Posted in Fairy tales 童話- Translated | Tagged , , , , | Comments Off on Caillou’s First Sleepover

Rosie Bothers Caillou

Posted in Fairy tales 童話- Translated | Tagged , , , , , | Comments Off on Rosie Bothers Caillou

3’s a crowd caption

Posted in Fairy tales 童話- Translated | Tagged , , , , | Comments Off on 3’s a crowd caption

New house, new neighbors caption

Posted in Fairy tales 童話- Translated | Tagged , , , , , , | Comments Off on New house, new neighbors caption

Caillou goes to a Theme Park

Posted in Fairy tales 童話- Translated | Tagged , , , , , , | Comments Off on Caillou goes to a Theme Park

Being illusionally paranoid and scaring oneself 杯弓蛇影

Translated 啟示:杯弓蛇影 【bēi gōng shé yǐng】 形容由於錯覺而疑神疑鬼,自己驚嚇自己。 比如有些人以前曾在中國大陸經歷過許多連續不斷的整人運動,後半輩子總是生活在杯弓蛇影的感覺中,怕這怕那,怕很多不該怕的事情。 俗話說 “七份精神三份病”,健康的心理才會給人帶來健康的身體,只有徹底的擺脫心裡的恐懼,才能換來全身心的快樂和健康。 In the Han Dynasty, there was a county magistrate named Ying Chen. One day, he invited his subordinate Du Xuan for a drink in his home. ” Come on. Cheers!” … Continue reading

Posted in Idioms 成語故事 | Tagged , , , , , | Comments Off on Being illusionally paranoid and scaring oneself 杯弓蛇影

Episode 23- Teachings in Yuhua County 第二十三集 傳藝玉華州

Posted in Journey to the West 西遊記- Translated | Tagged , , , , , , , , , | Comments Off on Episode 23- Teachings in Yuhua County 第二十三集 傳藝玉華州

Episode 22- Detecting the Abyss for Four Times 第二十二集 四探無底洞

Posted in Journey to the West 西遊記- Translated | Tagged , , , , , , , | Comments Off on Episode 22- Detecting the Abyss for Four Times 第二十二集 四探無底洞