Tag Archives: cygs

别有天地

Translated 別有天地 【bié yǒu tiān dì】比喻景物另有一番新的優美的境界,也形容藝術創作的境界新穎,別具一格,引人入勝。         Li Bai was a great poet in China’s Tang Dynasty. His poetry is passionate and freewheeling, full of queer imaginations. One day, he is chatting while drinking with a friend. His friend said, … Continue reading

Posted in Idioms 成語故事 | Tagged , , , , , , , , , , , | Comments Off on 别有天地

Talk philosophy to a fool 對牛彈琴

對牛彈琴 【duì niú tán qín】有一個叫公明儀的人給牛彈奏古雅的清角調琴曲,牛依然像先前一樣埋頭吃草。不是牛不要聽,是曲調不悅它的耳。公明儀於是用琴模仿蚊蟲和牛蠅的叫聲,以及失散的小牛的聲音。牛就擺動尾巴豎起耳朵,小步走並聽著音樂。 啟示: 對牛彈琴- 比喻對不懂道理的人講道理,是白費口舌;也常用來譏笑說話不看對象的人。 如社會上大多數人都不太懂和尚尼姑出家的原因?更弄不懂他(她)們天天在寺院裡幹什麼? 可也許對出家人而言,他們的思想境界是超常的,智慧是打開的,出家人知道對一般人講修道之理,好如對牛彈琴。 因為修道的人是明白了更多世間的理,如“因緣關係”,”業力輪報” 和“善惡有報”等等,明白了人生的真諦和意義。 所以我們要多破除自己思想上的舊觀念,常試著用發展的眼光來看待周圍的所見所聞。 Long ago, there was a famous musician named Gong Mingyi. He plays the zither very well. But , occasionally, he does some silly things. One day, he … Continue reading

Posted in Idioms 成語故事 | Tagged , , , , , , , , , , , | Comments Off on Talk philosophy to a fool 對牛彈琴