Tag Archives: Learn English

《楓橋夜泊》 (唐詩故事)

Posted in Poetry 古詩詞 | Tagged , , , | Comments Off on 《楓橋夜泊》 (唐詩故事)

Little Red Riding Hood 小紅帽

English Chinese Once there was a little girl. Her grandmother loved her so much, and gave her a present. It was a hood, made of red. She loved it so much, that she wore it everyday, and soon, she became … Continue reading

Posted in Fairy tales 童話- Translated | Tagged , , , , , , , , , , | Comments Off on Little Red Riding Hood 小紅帽

The Emperor’s New Clothes 皇帝的新衣

English Chinese There once was a king who cared nothing about his kingdom, nothing about his castle,nothing about his people. What he really cared about is new clothes. He changed every hour and everyday. One day two evil men came … Continue reading

Posted in Fairy tales 童話- Translated | Tagged , , , , , , , , , , | Comments Off on The Emperor’s New Clothes 皇帝的新衣

11) 孔子聖賢之道- 善之陰陽

Translated 孔子聖賢之道- 善之陰陽: 何為善惡,凡是有益於人的是善,只利於己的是惡,有益於人就是打人罵人都是善的,只利於己,就是敬人禮人都是惡。 這善也有陰陽之分,凡是善而人知之,則為陽善,為善而人不知,則為陰德。 書生得知別人的遭遇,便把自己趕考的盤纏拿出來,假借婦人丈夫的身份幫助她,使得一場風波平息,同時也救了那婦人一命,書生做好事不留名不圖利,只是一念助人,不惜犧牲科考的機會,此種善行實為陰德之善,而積陰德之人也是後福無窮啊! Confucianism – Good Yin and Yang ( Shan Zhi Yin Yang): What is good and evil? All good things for people are good. Evil is only favorable to thyselves, because hurting others would not … Continue reading

Posted in Confucianism 孔子聖賢之道-Translated by Liana Chau | Tagged , , , , , , | Comments Off on 11) 孔子聖賢之道- 善之陰陽

2) 孔子聖賢之道 – 善之偏正

Translated 孔子聖賢之道 – 善之偏正 : 善者為正,惡者為偏,人人都知道。 但也有以善心而行惡事者,正中偏也。以惡心而行善事者,此乃偏中正也。善的偏正要清楚明了,才會認清事之善惡。 Confucianism – (Shan Zhi Pian Zheng): Good is positive, evil is negative. Everyone knows this. But there are also kindness that turns into evil, but sometimes in the middle as well. With nausea … Continue reading

Posted in Confucianism 孔子聖賢之道-Translated by Liana Chau | Tagged , , , , , , , | Comments Off on 2) 孔子聖賢之道 – 善之偏正