Tag Archives: 傳統文化,學中文,講故事,看故事

德育的故事【宋弘念舊】

One day, Song Hong walked through the market. He saw some fans. “Oh, Politician Song!” the old man selling fans exclaimed. Song Hong smiled. Anything new?” Song Hong asked. The old man picked up a fan and opened it. “How … Continue reading

Posted in 中華德育故事 | Tagged , , , , , , , , , , | Comments Off on 德育的故事【宋弘念舊】

Refer to bright and promising youngsters 後生可畏

後生可畏【hòu shēng kě wèi】 比喻少年聰明努力,有光明的前途。 It is said that when Confucius traveled through all the kingdoms, he came across three children. Two of them are playing together, while the other one is standing by himself. Confucius feels puzzled. He asks … Continue reading

Posted in Idioms 成語故事 | Tagged , , , , , , , | Comments Off on Refer to bright and promising youngsters 後生可畏

Talk philosophy to a fool 對牛彈琴

對牛彈琴 【duì niú tán qín】有一個叫公明儀的人給牛彈奏古雅的清角調琴曲,牛依然像先前一樣埋頭吃草。不是牛不要聽,是曲調不悅它的耳。公明儀於是用琴模仿蚊蟲和牛蠅的叫聲,以及失散的小牛的聲音。牛就擺動尾巴豎起耳朵,小步走並聽著音樂。 啟示: 對牛彈琴- 比喻對不懂道理的人講道理,是白費口舌;也常用來譏笑說話不看對象的人。 如社會上大多數人都不太懂和尚尼姑出家的原因?更弄不懂他(她)們天天在寺院裡幹什麼? 可也許對出家人而言,他們的思想境界是超常的,智慧是打開的,出家人知道對一般人講修道之理,好如對牛彈琴。 因為修道的人是明白了更多世間的理,如“因緣關係”,”業力輪報” 和“善惡有報”等等,明白了人生的真諦和意義。 所以我們要多破除自己思想上的舊觀念,常試著用發展的眼光來看待周圍的所見所聞。 Long ago, there was a famous musician named Gong Mingyi. He plays the zither very well. But , occasionally, he does some silly things. One day, he … Continue reading

Posted in Idioms 成語故事 | Tagged , , , , , , , , , , , | Comments Off on Talk philosophy to a fool 對牛彈琴

拔苗助長

Translated 拔苗助長 【Bá miáo zhù zhǎng】 宋國有個人天天盼他的禾苗能長得快些,於是他一口氣把所有的禾苗往上拔了一節,然而禾苗全都枯死了。   啟示:拔苗助長-比喻不管事物發展的規律,強求速成,多此一舉的做法反而會把事情弄糟。 在現實生活中,家長們都有“望子成龍”的願望,到孩子們還不能接受太多知識的生理年齡時,家長就用“抢先教育”來要求孩子學這學那,這不但違背了儿童成长的客觀規律,還將造成對孩子們身心上的的双重伤害。 Once there was a farmer in the Song State.He went to see his crops everyday, afraid that his rice shoots wouldn’t grow tall. ” Shoots, grow fast please.” he would say … Continue reading

Posted in Idioms 成語故事 | Tagged , , , , , , , , , , | Comments Off on 拔苗助長

得意忘形

【dé yì wàng xíng 】 In the three kingdoms period, there was a man named Ruan Ji. He was a well known litterateur and musician. He once served as a government official. He yearned to make contribution to the country, … Continue reading

Posted in Idioms 成語故事 | Tagged , , , , , , , , , | Comments Off on 得意忘形

Episode 23- Teachings in Yuhua County 第二十三集 傳藝玉華州

Posted in Journey to the West 西遊記- Translated | Tagged , , , , , , , , , | Comments Off on Episode 23- Teachings in Yuhua County 第二十三集 傳藝玉華州

悠遊字在 – 第31集 说桑

桑叶养蚕吐丝忙 蚕丝织布做衣裳 桑椹养身大家尝 桑皮造纸好纸张 沧海桑田本无常 历尽沧桑不惆怅

Posted in Chinese characters 悠遊字在 | Tagged , , , , , , , , | Comments Off on 悠遊字在 – 第31集 说桑

悠遊字在 – 第29集 – 說舟

顺水推舟快又轻 逆水行舟真费劲 载舟覆舟两样情 陆地行舟很难行 破釜沉舟有决心 木已成舟事已定 一叶扁舟似飘萍 同舟共济最温馨

Posted in Chinese characters 悠遊字在 | Tagged , , , , , , , | Comments Off on 悠遊字在 – 第29集 – 說舟

Episode 21- Entering the Gossamer Cave by Mistake 第二十一集 錯墮盤絲洞

Posted in Journey to the West 西遊記- Translated | Tagged , , , , , , , | Comments Off on Episode 21- Entering the Gossamer Cave by Mistake 第二十一集 錯墮盤絲洞

悠遊字在 – 第27集 – 說我

Posted in Chinese characters 悠遊字在 | Tagged , , , , , , , | Comments Off on 悠遊字在 – 第27集 – 說我