Tag Archives: Learn Chinese

《辦公室的故事》第一集 年終報告

Posted in 《辦公室的故事》節選 | Tagged , , , , | Comments Off on 《辦公室的故事》第一集 年終報告

筆墨傳奇紅樓夢 1 林黛玉為什麼愛哭

Posted in Fairy tales 童話- Translated | Tagged , , , , , , , , | Comments Off on 筆墨傳奇紅樓夢 1 林黛玉為什麼愛哭

神州任我行- 新天新地新紀元

Posted in 故事說唱- 神州任我行 | Tagged , , , , , , | Comments Off on 神州任我行- 新天新地新紀元

Caillou Learns to Skate

Posted in Fairy tales 童話- Translated | Tagged , , , , , , , , | Comments Off on Caillou Learns to Skate

Competition 舞蹈大賽

Posted in Fairy tales 童話- Translated | Tagged , , , , | Comments Off on Competition 舞蹈大賽

Nine Sword 九剑

Posted in Fairy tales 童話- Translated | Tagged , , , , , | Comments Off on Nine Sword 九剑

When the lion’s eyes turn red 紅眼石獅故事

Once upon a time there was an old woman of passion and kindness. She prayed everyday. She helped people older than her. She loved to help everyone. One day, there was a poor homeless among the streets begging for food. … Continue reading

Posted in Fairy tales 童話- Translated, 中華德育故事 | Tagged , , , , , , , , , , | Comments Off on When the lion’s eyes turn red 紅眼石獅故事

Fairies of Flower 花仙

Posted in Fairy tales 童話- Translated | Tagged , , , , , | Comments Off on Fairies of Flower 花仙

中國古典舞与中國傳统文化

中國古典舞与中國傳统文化 Chinese Classic Dance and traditional culture

Posted in Fairy tales 童話- Translated | Tagged , , , , , | Comments Off on 中國古典舞与中國傳统文化

Lofty mountains and flowing water 高山流水

Translated 【高山流水】【gāo shān liú shuǐ】傳說先秦的琴師伯牙一次在荒山野地彈琴,樵夫鐘子期竟能領會那音樂裡的意境,描绘“巍巍乎志在高山”和“洋洋乎志在流水”。伯牙惊道:“善哉,子之心而与吾心同。” 後來鐘子期過死,伯牙痛失知音,摔琴绝弦,終身不操。 故有高山流水之曲。 啟示:高山流水,比喻知己難得,也比喻樂曲高妙。 人海茫茫知音難覓,生活中如能找到一個完全懂得自己的人,是多麼的不容易!那如果反過來,人人都試著從自身做起,善解人意,盡量去理解別人的心境,學習他人的優點,改過自己的不足,和不斷的充實自己。 自然的我們也會成為別人受歡迎的知己。 一個為這個世界和別人發光發熱,並正確開導他人的人是最高尚的人,也是最快樂的人。 古箏曲:高山流水,請欣賞。 Please enjoy 【gāo shān liú shuǐ 】music Once upon a time, there was a musician names Yu Boya. He was an expert in music and was good at … Continue reading

Posted in Idioms 成語故事 | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off on Lofty mountains and flowing water 高山流水