Tag Archives: One story a day

拔苗助長

Translated 拔苗助長 【Bá miáo zhù zhǎng】 宋國有個人天天盼他的禾苗能長得快些,於是他一口氣把所有的禾苗往上拔了一節,然而禾苗全都枯死了。   啟示:拔苗助長-比喻不管事物發展的規律,強求速成,多此一舉的做法反而會把事情弄糟。 在現實生活中,家長們都有“望子成龍”的願望,到孩子們還不能接受太多知識的生理年齡時,家長就用“抢先教育”來要求孩子學這學那,這不但違背了儿童成长的客觀規律,還將造成對孩子們身心上的的双重伤害。 Once there was a farmer in the Song State.He went to see his crops everyday, afraid that his rice shoots wouldn’t grow tall. ” Shoots, grow fast please.” he would say … Continue reading

Posted in Idioms 成語故事 | Tagged , , , , , , , , , , | Comments Off on 拔苗助長

才 高 八 鬥

【cái gāo bá dǒu】 Xie Lingyun of the State of Song in the Southern Dynasties, was an eminent landscape poet in ancient China. Most of his poems depict landscapes in Kuaiji, Yongjia and Lushan Mountain. Good at depicting natural scenery, … Continue reading

Posted in Idioms 成語故事 | Tagged , , , , , , , , , , , | Comments Off on 才 高 八 鬥

得意忘形

【dé yì wàng xíng 】 In the three kingdoms period, there was a man named Ruan Ji. He was a well known litterateur and musician. He once served as a government official. He yearned to make contribution to the country, … Continue reading

Posted in Idioms 成語故事 | Tagged , , , , , , , , , | Comments Off on 得意忘形

《中华德育故事》耻篇-管宁割席

Posted in 中華德育故事 | Tagged , , | Comments Off on 《中华德育故事》耻篇-管宁割席

德育的故事【蔡襄完願】

Once there was a pregnant lady. She needed to cross lake. Then an old woman appeared and the pregnant lady said, “ Grandma, where is the bridge for this lake?” The old woman stared at the lady’s stomach, then said, … Continue reading

Posted in 中華德育故事 | Tagged , , , | Comments Off on 德育的故事【蔡襄完願】

Episode 24- Getting the Jade Rabbit in India 第二十四集 天竺收玉兔

Posted in Journey to the West 西遊記- Translated | Tagged , , , , | Comments Off on Episode 24- Getting the Jade Rabbit in India 第二十四集 天竺收玉兔

Episode 23- Teachings in Yuhua County 第二十三集 傳藝玉華州

Posted in Journey to the West 西遊記- Translated | Tagged , , , , , , , , , | Comments Off on Episode 23- Teachings in Yuhua County 第二十三集 傳藝玉華州

Episode 22- Detecting the Abyss for Four Times 第二十二集 四探無底洞

Posted in Journey to the West 西遊記- Translated | Tagged , , , , , , , | Comments Off on Episode 22- Detecting the Abyss for Four Times 第二十二集 四探無底洞

悠遊字在 – 第31集 说桑

桑叶养蚕吐丝忙 蚕丝织布做衣裳 桑椹养身大家尝 桑皮造纸好纸张 沧海桑田本无常 历尽沧桑不惆怅

Posted in Chinese characters 悠遊字在 | Tagged , , , , , , , , | Comments Off on 悠遊字在 – 第31集 说桑

悠遊字在 – 第29集 – 說舟

顺水推舟快又轻 逆水行舟真费劲 载舟覆舟两样情 陆地行舟很难行 破釜沉舟有决心 木已成舟事已定 一叶扁舟似飘萍 同舟共济最温馨

Posted in Chinese characters 悠遊字在 | Tagged , , , , , , , | Comments Off on 悠遊字在 – 第29集 – 說舟